Перейти до основного змісту

Бостон
2 Boylston Street, 3rd Floor
Boston, MA 02116
617.695.9990

Лоуелл
101 Jackson Street, Suite 2
Lowell, MA 01852
978.459.9031

Манчестер
470 Pine Street, Lower Level
Manchester, NH 03104
603.647.1500

Звертайтеся
info@iine.org
iine.org

Контакти для ЗМІ
comms@iine.org

Слідуйте за нами

 

Пожертвувати

Теги: біженці

"Я ніколи не відчувала себе самотньою": Мейделін, біженка та мати-одиначка з Гватемали, знайшла спільноту та новий старт у Массачусетсі

Arriving full of hope

Maydelyn with her sons, 11-year-old Xavier and 9-year-old Pablo, who came to the U.S. as refugees from Guatemala

After making an impossible choice and a difficult journey, Maydelyn, a former schoolteacher, refugee from Guatemala, and single mother, arrived at Boston Logan International Airport with her 11-year-old son, Xavier, and her nine-year-old son, Pablo last August. All three were eager for a fresh start.  

Their new home would be in Quincy, Massachusetts. IINE’s Housing Coordinators had found and furnished an apartment for the family in the Boston suburb, in an area with a large Spanish-speaking community. Once Maydelyn and her sons moved in, IINE Case Managers quickly got to work on enrolling the boys in school, helping the family apply for public benefits, and scheduling medical appointments. By September, Xavier and Pablo told their Case Managers that they were enjoying their classes and had already made friends with other students with Guatemalan backgrounds. 

Pursuing her dream

Madelyn was extremely eager to learn English and join the workforce in her new community. She told her IINE Employment Specialist that her goals were to attain English fluency, become a Spanish language teacher, and to be a homeowner. Understanding the path would be long, she quickly took a job with a local housekeeping agency. Within months, and with IINE’s help, Maydelyn was hired as a housekeeper at the Charles Hotel in Harvard Square. While she had enrolled in ESOL classes, her work schedule and commute made it challenging to attend them. IINE connected her with a volunteer to tutor her one-on-one. Madelyn remembers feeling truly blessed to be on her way towards her goals. 
 
“Despite starting a life from scratch without knowing the language and without knowing where to start, I never felt alone. My Case Manager not only helped me resolve each and every one of the important procedures but also made me feel welcome because of the affection with which he always treated me. I felt supported at all times. Without IINE the adaptation would have been too difficult.”

An incomparable friendship

Maydelyn and her sons got a special level of support from the mother-daughter team of Anna and Rosie Glastra. Anna had begun volunteering at IINE the April before Maydelyn arrived. An immigrant herself, Anna was eager to help other new arrivals find their way in a new country – and put her Spanish language skills to good use!  

Initially, Anna signed up to provide transportation support, driving IINE clients to appointments and classes and helping them to run errands. When Maydelyn and her boys arrived, Anna became one of IINE’s first “Community Mentors.”  

Xavier and Pablo in the Halloween spirit

Similar to IINE’s Resettle Together volunteer teams, Community Mentors get matched with refugee families or individuals in their early stage of resettlement and become their guides, supporters, and—as was certainly the case with Anna and Maydelyn— their first friends in the U.S. 

Anna and her daughter Rosie began working with Maydelyn when she arrived in August. It was Anna who let IINE know that she would need a workaround for ESOL instruction, leading to her getting a tutor. By the fall, Anna was helping Xavier and Pablo get ready for a very exciting first. She wrote to IINE’s Volunteer Coordinator, “Last Wednesday, Maydelyn and I spent a great afternoon with the boys, visiting and enjoying the Halloween store to get an outfit. They were so excited to be able to celebrate Halloween for the first time ever. Their school organizes a Halloween party tomorrow afternoon, and after that they will go trick-or-treating in the neighborhood with Maydelyn. The remaining part of the afternoon last week, we played mini golf and got a bite to eat. It was a lovely afternoon.” 

In November it was time for another exciting New England tradition. Anna shared, “I took them apple picking, which was a great success. The whole family enjoyed it so much. I believe the boys each ate at least 6 apples while picking :). They climbed on every ladder to get the highest available apple out of the tree and went home with two full bags of apples and a pumpkin.” 

Volunteers Anna (left) and Rosie (center) with Maydelyn and her sons, enjoying an afternoon outing to the local apple orchard

Maydelyn was proud to be able to return the favor later in the month, inviting Anna and Rosie to her apartment in Quincy for a birthday party. Anna wrote, “She cooked delicious Guatemalan dishes for us and baked a tres leches cake (her mom’s recipe). She was so happy to share her lovely apartment with guests for the first time in the US.” 

Of her friendship with Anna, Maydelyn says, “I am grateful for having the connection between Anna and us since she and her family have given my children and me unforgettable moments and most importantly, incomparable friendship and affection.” 

A promising future

Almost a year later, secure in her home and work, and progressing with her English skills, Maydelyn is self-sufficient. Anna checked in with her in the spring and reported, Xavier and Pablo are doing really well in school. They both have quite some friends and are both involved in sports: basketball and soccer. They made amazing progress with their English. Maydelyn mentioned to me that she recently had a parent-teacher conference in which the teacher said that both boys are excellent students, which made her very happy and proud. 
 
While there was nothing easy about leaving her country behind and journeying to a new land as a single mother, thanks to her bravery and drive, her family’s positivity, the support of IINE, and the friendship of Anna and Rosie, Maydelyn and her sons are building a better, hope-filled life in New England.

---

Volunteers are essential to the work we do to welcome and resettle newcomers to Massachusetts and New Hampshire. Click to explore our volunteer opportunities.

Ескіз блогу про вищу освіту

Студенти коледжів вивчають переселення біженців, простягаючи руку допомоги

Northeastern RT Group

Colleges and universities define New England’s culture, bringing innovation and meaningful cultural exchange as they draw educators, researchers, and students from all over the world. For IINE, colleges and universities are important partners; professors and administrators collaborate on our vocational skills training programs and help IINE clients set educational goals. Many local students serve as interns, learning about the work behind the scenes while providing much-needed support to IINE’s staff. 

Now IINE is forging a new type of partnership with local colleges and universities: collaborating directly with students in classes on migration, international affairs, and international business to provide them with hands-on service-learning opportunities. The benefits are threefold: 

  • Сім'ї біженців отримують підтримку від молодих волонтерів, які разом з ними досліджують нове місто.
  • IINE допомагає формувати наступне покоління прихильників та прихильниць.
  • Студенти-учасники отримують можливість вийти за рамки досліджень, щоб отримати досвід і зробити відчутні зміни в житті біженців, які потребують підтримки на цьому вирішальному етапі.

“The college students who come here to learn and the refugees who come here for a fresh start all renew and enrich our communities,” says IINE Volunteer and Community Sponsorship Coordinator Kate Waidler. “There’s much to be gained from bringing them together. It’s important for students who are really trying to understand international relations to meet some of the actual people they’re talking about when they’re discussing humanitarianism and victims of war, and it’s great for refugees to meet some people beyond case specialists— young people with different dreams and aspirations who are equally welcoming and want to learn how to help.”  

Kate recently developed partnerships with two universities in Boston while attending monthly meetings of the Supporting Higher Education in Refugee Resettlement project (SHERR), a service-learning-focused sub-group of a national network, and is proud that IINE is one of the first groups to move from theory to practice. “There was a sense from the group of ‘Wow! You’re already doing this!’ I realized that we’re pioneers.” 

Exchanging knowledge and skills with students at Northeastern

In the spring of 2024, IINE completed an inaugural partnership at Northeastern University (NU) working with students in its “Globalization and International Affairs” and “Cultural Aspects of International Business classes. The collaboration included NU classroom visits from IINE staff who trained students in aspects of refugee resettlement. Refugees and immigrants were also invited into the classrooms to participate in valuable discussions about their experiences finding work in a new country. Students engaged in multiple aspects of fieldwork, some traveling to IINE’s Boston office to tutor or teach while others provided hands-on assistance preparing to welcome new refugee arrivals.

Digital Literacy 

One group of NU students was tasked with giving refugees and immigrants with little technology experience a key to accessing IINE classes and services, navigating their communities, and succeeding in the workplace: basic digital literacy.  

Students designed and taught their own workshop to help IINE clients operate smartphones and Chromebooks to access and use needed programs and applications, including IINE’s online ESOL instruction platforms; and to write, edit, and search. Three sessions of the workshop were held for clients from Somalia, Cameroon, Haiti, Central African Republic, Guatemala, South Sudan, and Afghanistan, with interpretation provided in several languages. The project was designed and spearheaded by IINE AmeriCorps Volunteer Rosemary Barnett-Young. 

NU Student quote

“It was something I had both clients and staff express a need for,” says Rosemary, “so I was eager to get the classes up and running. In my own work with clients, I had some challenges with virtually helping explain how to join meetings online, etc. The Northeastern students were incredibly important in offering these classes in person. Clients said it was a great class, and it helped them learn many new things about computers. Many have reached out and expressed interest in follow-up computer classes.” 

Huskies Supporting Families: A Northeastern Student on Welcoming New Arrivals  

Two groups of Northeastern students took on the important task of preparing to welcome newly arriving refugees and making their first day in their new home a success, mirroring the work of IINE’s Resettle Together community sponsorship program. After completing initial training with IINE staff and online training with the Refugee Welcome Collective, a national organization supporting community sponsorship, each group was assigned to a family of incoming refugees from the Democratic Republic of the Congo, with a few weeks to prepare. Their main tasks were to make sure their families’ first apartment in the U.S. would be fully hospitable and stocked with groceries, greet their families at Logan International Airport, make sure they got safely to their new home, and provide them with a warm, culturally appropriate first meal. 

Thomas Brulay, a second-year Northeastern student studying International Affairs and International Business was one of the students assigned to the Koufoukikas, a group of five siblings and an adult son. His group’s first task was to raise enough money for the Koufoukikas to afford their first month’s rent and security deposit. 

“Our fundraiser was called “Huskies Supporting Families,” Thomas says, explaining that the Huskies is the name of Northeastern’s sports teams and a nickname for their students.  

While he didn’t know much about the family he would be welcoming, Thomas’s own experience as a transplant to Boston helped him empathize with them. For example, "Northeastern RT GroupWe handed them out some jackets for the Boston weather. It kind of reminded me of growing up in Miami, [where it was] always like 75-80° out, and then coming to Boston, especially in the winter, it’s like 25° outside, so I think I definitely had that in mind.” 

Thomas further related to the experience of the Koufoukikas as a first-generation American. His mother was born in Brazil and his father in Mexico. 

“The immigrant perspective [I have] because of my family really drove me to help these people. I think being born in the US and being able to speak English and get around—it’s great to be able to use my skills and my familiarity [to help].” 

In addition to speaking English, Thomas speaks Portuguese, Spanish, and a little bit of French, which came in handy when he met the Koufoukikas at the airport.  

“The family only spoke French, and I did take two years of French in high school, but I kind of forgot a lot.” He says with a smile. “I made an effort though to speak with them. They seemed confused when we met, like, ‘Who are these people?’ But I introduced myself and then they understood a little bit better. 

Thomas introduced the Koufoukikas to a driver hired by IINE. While the driver didn’t speak French, he held up his phone to show them a screen displaying the family’s name. Thomas says “their eyes lit up” when they saw it.  

“It definitely made me realize how hard it can be,” he reflects. You can be approached by anyone—it’s not always someone that’s trying to help you out. Their journey was so long, They were at Dulles [Airport] for like 8 hours, being  interrogated by American immigration officials, and they finally made it to Boston and were super tired—it was just great to be able to assist them, moving them into a comfortable place to sleep in Boston so they could start their new life—[it makes me] realize just how fortunate I am.” 

After the driver took the Koufoukikas to a motel where they would stay while their apartment was being prepared, Thomas went back to Northeastern with his team members. They used the dormitory kitchen to prepare the family a Congolese-style chicken dish for which he had found a recipe online, and then delivered it to them—his last duty as a resettlement volunteer.  

Thomas left his experience inspired and plans to volunteer more in the future. He offers this advice to other students who may be interested: 

“I’d say go for it! Maybe it can be a little bit scary at first, but try to put yourself in their shoes. You know, it’s so hard for, especially refugees, who, they’re just, looking for a better life and a better future.” 

University of Massachusetts Boston: Data Dictionary, Housing Handbook, and ESOL for Equality 

Over at the University of Massachusetts (UMass) Boston, students in a class called, The Complex Landscape of Refugee Resettlement: Transnational Migration and Concurrent Realities,engaged in some other very practical projects with lasting impact 

Assessing Progress with a Data Dictionary   

After learning about the need from IINE staff, one group of UMass students developed what they called a “Data Dictionary,” a survey-based assessment tool to measure the effectiveness of IINE programs in helping refugees integrate into their new communities. Informed by their academic research, the diagnostic tool included questions for clients on how they were progressing in meeting their goals of achieving language skills, accessing public benefits, integrating into their new communities, achieving self-sufficiency, and progressing toward citizenship. The final tool was translated into two additional languages before being handed off to IINE case workers who now plan to pilot it with a family of refugee clients.  

A Housing-Search Handbook    

UMass Boston Resettlement volunteers worked on one of the first stages of the process—and one of the most challenging: finding affordable housing that’s walkable to key resources such as public transportation, grocery stores, and community centers, in a notoriously scarce housing market. After learning about the process and pitfalls of the housing search from IINE, the group of seven students set out to directly contact landlords to make their pitch about IINE clients as tenants, check availability and interest, and then pass on leads to IINE staff. They used information gleaned from the experience to help document and streamline the housing search, creating a spreadsheet that automates key listing information and a brochure full of useful tips and step-by-step instructions. 

Read IINE’s post on finding housing for refugees. 

“These resources are incredible!” says Kate, who supervised the project. “These students took the initiative, pushing through the intimidation factor of having informed, sensitive conversations, and handed us tools that make our work easier, and of course, greatly improve the lives of refugees making a fresh start here.” 

At the end of the project, students reflected on their learning and success. One student wrote,  

“This project really made me hone my research skills and learn how to be resourceful, and also gave me the opportunity to reflect on my position where housing isn’t an issue I have but is one I can help others with.”  

ESOL for Equality    

UMass Boston students in an English for Speakers of Other Languages cohort had the opportunity to step into the shoes of an instructor for some eager adult learners. Naming their project “ESOL for Equality,” each UMass Student was paired with one client currently on IINE’s ESOL waiting list. With training and guidance from IINE, they each designed and implemented an individualized course of study for their students and taught it over a semester.  

“These designs were really thoughtful and well executed!” says Kate. “Our ‘ESOL for Equality”’ instructors took the time to get to know their students’ goals and language levels and then helped teach the specific vocabulary they needed.”  

“One instructor wanted to meet her student at a local library, so she formed a relationship with the librarian, and as part of a class, helped her student get a library card. She also helped her open a bank account. Other instructors developed videos for the clients to help them drill lessons, worked with them over Zoom and coached them on digital literacy, played word games with them, and even took them on field trips to local museums! This went beyond English instruction, facilitating some great opportunities for social connections and cultural exchange.” 

Gianna Speaks, a UMass Boston Biochemistry major who served as an “ESOL for Equality” instructor and decided to continue as an IINE ESOL teacher when the project concluded, reflected, “Volunteering for ESOL was an eye-opening experience. It really allowed me to get a glimpse at the lives of refugees, and the similarities and differences in cultures and ways of life. It also gave me a peek into the struggles that come with having to adapt to a new language on top of everything else. It was very rewarding seeing how each lesson brought my client closer to their goals (getting a job/going to school).” 

---

IINE is continuing to develop new forms of partnerships with higher education institutions. In April, IINE launched a pilot program at the Boston University Center for Forced Displacement. Instructors in the program are providing workshops for IINE case workers in refugee resettlement policy and practice, on the global and national levels, to broaden and contextualize their understanding of the field. The long-term goals of the initiative are to create a model that can be replicated by other universities and resettlement agencies and to create a credential for participants to help advance their careers.

With these first successes now in the books, IINE is excited to forge more partnerships with colleges and universities going forward, bringing together practitioners and researchers, and connecting the next wave of youth who have made their way to Boston to study with refugees who have come here seeking safety and a new start—all preparing for a bright future.

Історія нацизму: Неухильне прагнення афганської біженки до освіти та надії

Nazia Blog Banner

The hardest and most important job

Growing up in Afghanistan, Nazia developed a true passion for teaching at a young age. She became an English instructor when she was in 10th grade, and for years, continued teaching for little or no money, eager to gain experience.  

“Teaching has been my dream job. In our country, people don’t have a good perspective about teaching – they think it’s a simple job, but it’s the hardest and most important job. A doctor once had a teacher. A president once had a teacher.”   

With time, Nazia became successful and well-known in her profession. While completing her university degree in education, she taught English to both children and university students, and then after graduating, accepted a role teaching adult learners online. With hard work and sacrifice, she had built a life for herself doing what she loved. 

 

A dark cloud 

Then, the Taliban came and took it all away. It was 2021, and Kabul had fallen in what felt like an instant.  

“[Women] lost the right to get an education and have a job. We couldn’t travel alone, we had to have a guardian. It felt like a really big, dark cloud had come over our country and it was not going to move away. It made everything dark. You felt like thunder was going to hit you; the thunder was the Taliban.” 

As a woman, it was now illegal for Nazia to teach. It took her a full year to find an opportunity to do so anywaya decision which came with real peril.

“Taliban were living in our neighborhood, so when I taught, I would close all the windows and doors. I felt afraid they would hear my voice talking in English, and I would cause danger for my family.” 

The Taliban did their best to fan the flames of her fear. 

“Two separate times, I received a WhatsApp message from an unknown number with a profile picture of the Taliban, asking me ‘Have you started teaching again?’ I deleted the message and blocked the account. It was terrifying, but I didn’t stop because there were a lot of women who needed education, they needed a light in the darkness. My class was not only for teaching English, it was to give students motivation to be brave, to never lose hope.” 

Nazia did not give up. In fact, she wanted to do more. She decided to start a social support and education group for fellow women living under the Taliban, which she named “Lifesaver Girls.” It took her many tries to find an education center brave enough to host this illegal gathering, but with perseverance, she was able to convene one meeting. She felt she had to. 

“After the Taliban took over, most of the girls got disappointed and depressed. This group motivated them. When they first came to the meeting, you could feel the hopelessness and [see] deep sorrow in their faces. We talked about some successful women who did their best in the hardest situations, and we introduced them to online ways to get an education. At the end of the session, you could see the brightness of hope in their eyes.”  

A really hard night 

Nazia had been living in Ghazni, a city about two hours from Kabul. In December of 2023, she received a call from the organization that was helping to evacuate her from Afghanistan. They told her to be in Kabul the next morning. Women were not allowed to travel alone, so she set off with her father. They waited 14 days before being evacuated to Pakistan. Then they had to walk an hour in the middle of the night to meet the driver who would take them to Pakistan and then to Qatar.  

“It was a really hard night. It was so stressful. At the Afghanistan-Pakistan border, the Taliban checked all of the stuff we had and asked ‘Where are you going? Are you going to a foreign country?’ I told them ‘No, I’m sick.’ My father was pushing me in a wheelchair so they would believe me.” 

Nazia told the Taliban that another male relative was waiting for her at the border, so that her father was able to leave her. Then she was alone. She was checked by the Taliban four separate times. When she got to Pakistan, she stayed three nights before being evacuated to a camp in Qatar. It was a difficult period.  

“It was like you are in a big jail. You are not allowed to go out of the camp. I was stressed that my case wouldn’t be accepted, and I would think about how I would live in Afghanistan. I would be arrested for leaving the country alone.”  

After 28 days, Nazia’s case was approved. She arrived in Boston in January 2024.  

Learning how to walk 

Nazia with IINE Career Navigator Emma Pond

Within one week of her arrival in Boston, Nazia enrolled in services at the International Institute of New England (IINE). Case Workers quickly helped her get her social security card, enroll in food benefits and health care, and acquire her work permit. IINE’s Education and Employment teams helped her to write a resume, begin searching for jobs, and explore opportunities to pursue a master’s degree. She was also invited to a monthly support group for fellow Afghan women to meet, socialize, share advice, and explore their new city together.  

IINE’s Afghan Women’s Group in Boston

Nazia says that the people she meets at IINE are “really kind and helpful. I’m really thankful.” She is adjusting to life in Boston and learning how to navigate new challenges with IINE’s help.  

“It has some hardships. I’m getting used to a new environment—living without my family, traveling alone—but it is an interesting experience. Nowadays, I’m like a baby trying to walk, standing and falling down, but still not losing hope. The baby is sure they will learn how to walk even though it is hard. Here in the U.S., I’m learning how to walk. IINE is helping me to learn.”  

Finding the light 

Even before she came to the U.S., Nazia had dreamed of pursuing a master’s degree and then a PhD at Harvard University. Now this dream feels closer. 

I came to Boston by chance— it’s a really beautiful coincidence. I want to get my master’s and PhD in [Teaching English for Speakers of Other Languages], and one day, become a professor. Everyone says being a Harvard student would be hard; I agree it’s hard, but it is not impossible.” 

Nazia is also a writer. She has already had some success—a short story published on the website of a university in Iowa. She’s writing more short stories and hopes to write a romance novel one day. One thing’s for sure: nothing will stop her from striving for her dreams. It’s not easy, but she knows she now has support—and freedom.  

“In our country, we couldn’t go out after 5 p.m. Here, I can. I feel safe. There is no Taliban here, no one that will restrict me from following my dreams. When I have a hard time and miss my country, I walk around, and I see beautiful smiles. I feel ‘this might be hard, but I’m in a good environment… ‘I believe that when something is hard, it makes you the real version of you. There might be moments you feel down, like nothing is going to get right, but still in that moment, we can find the light.”  

Ми пишаємося тим, що прийняли, розселили та підтримуємоед біженців у регіоні Нової Англії вже понад 100 років. Дізнайтеся більше про нашу роботу з переселення біженців тут.

У центрі уваги волонтерів: Знайомтеся, трегери!

Disillusioned by the national debate on refugee policy during last year’s election, Mark and Heidi Traeger decided it was time to learn more about refugee resettlement in their own backyard. Last winter they attended IINE-Manchester’s A Home for All event at the Millyard Museum and were moved by the personal stories shared by the refugee panelists.

Натхненні досвідом, отриманим під час заходу, подружжя вирішило продемонструвати свою підтримку іммігрантам, підвищивши обізнаність про проблеми, з якими стикаються біженці.

Трейгери влаштували домашню вечірку для своїх друзів і сусідів, на якій виступили співробітники IINE та новоприбулі біженці. Захід зібрав кошти на підтримку послуг IINE, познайомив громаду з кількома сім'ями біженців і допоміг людям дізнатися більше про програму переселення біженців у США.

Але Марк і Хейді на цьому не зупинилися. Вони також працювали зі співробітниками IINE, щоб спланувати прогулянку на природі на своїй власній території. IINE привезла майже 200 дітей та батьків біженців до заміського будинку Трегерів, щоб походити, порибалити та дізнатися більше про чудову природу Нью-Гемпширу.

Через кілька місяців вони зробили це знову, коли прийняли ще один автобус з дітьми, які приїхали на осінню риболовлю та розваги на Хелловін.

Біженці та іммігранти, які відвідали ці три заходи, були в захваті від буколічної сцени і теплого прийому, який вони отримали від Хайді, Марка та їхніх сусідів.

Трейгери - скромні люди і не вважають, що те, що вони зробили для громади біженців у Манчестері, є чимось екстраординарним.

But their generosity and kindness go beyond financial support. The value they place on relationships, on understanding where people come from and what they have endured, helps empower refugees to know a wider community of people.

У рік невизначеності та небезпеки для біженців та іммігрантів дуже приємно бачити, що Трегери та подібні до них сім'ї надають теплий нью-гемпширський прийом новим американцям.

Пошук нового будинку в Новій Англії

Конголезька сім'я, переселена Міжнародним інститутом Нової Англії, залишає трагедію позаду, щоб почати нове життя в Лоуеллі

Роуз Мукунді Мусумба - не просто боєць, вона воїн. Овдовіла мати десятьох дітей, Роуз намагалася самотужки виховувати та забезпечувати своїх дітей після того, як її чоловіка було вбито в їхній рідній країні, Демократичній Республіці Конго. Її чоловік розслідував порушення прав людини, а після його смерті за Роуз та її дітьми прийшли урядовці, що змусило родину втекти до Уганди у 2004 році.

Роуз не могла уявити собі життя без страху і відчаю, але вона була сповнена рішучості дати своїм дітям безпечніше життя з кращими можливостями. Вона подолала численні перешкоди, щоб дістатися до Сполучених Штатів; вона організувала свою втечу з Конго, переконавши чоловіка дозволити їй і її дітям сховатися серед тварин у кузові його вантажівки, коли він їхав через кордон.

В Уганді Роуз та її діти жили в маленькій двокімнатній квартирі, але переїжджали з місця на місце, тому що їх продовжували переслідувати ополченці з Конго. Її син Родріґе згадує, що бували дні, коли сім'ї було мало що їсти, і якщо вони могли собі дозволити поїсти, то зберігали половину їжі, бо не знали, звідки візьметься наступна порція.

Після багатьох років злиденного існування Управління Верховного комісара ООН у справах біженців направило Роуз та її родину на переселення до Сполучених Штатів.
Після тривалого процесу уряд Сполучених Штатів схвалив їхній прийом, і вони прибули до Лоуелла, штат Массачусетс, у серпні 2016 року.

"Я пам'ятаю, як була в аеропорту, коли сім'я прибула, - згадує Дженніфер Чеснулович, фахівець з працевлаштування з IINE-Lowell. "Хоча всі були виснажені довгою дорогою з Уганди, я бачила, як Роуз посміхалася, коли її діти знімали свій багаж з каруселі. Як і у багатьох наших бенефіціарів, ця посмішка свідчила про поєднання полегшення та надії".

Невдовзі після приїзду до Лоуелла Роуз почала відвідувати курси англійської мови в IINE, поки її діти влаштовувалися на роботу, що змінило її роль як природної опікунки. Однак через кілька місяців Роуз розповіла, що вона також хоче вийти на ринок праці і здійснити свою мрію - стати медсестрою. Чеснулович розгледів у ній сильну сторону доглядальниці і в січні 2017 року допоміг їй вступити на курс "Домашня медична допомога" в Громадському коледжі Міддлсекса. Роуз використала свої поглиблені знання англійської мови, щоб виступити з промовою на випускному вечорі, підкресливши, як її мрія стає реальністю.

Після завершення навчання Роуз підробляла доглядальницею на дому і вступила на поглиблену навчальну програму "Сертифікована медсестра" (CNA). Незабаром вона закінчить програму і отримає право працювати дипломованою медсестрою.

"Моє життя в Сполучених Штатах набагато краще, - каже Роуз. "У мене набагато більше можливостей - я можу працювати, заощаджувати гроші, відвідувати тренінги, мої діти мають освіту. Я вільна. Я знову щаслива".

Реакція генерального директора IINE Джеффа Тільмана на рішення Верховного суду США щодо заборони на в'їзд президента

Рішення Верховного Суду у понеділок означає тривалі страждання для багатьох біженців, яким уряд США дозволив знайти притулок в Америці. На жаль, люди, які пережили травми, роками жили в таборах і дотримувалися всіх правил американської системи обробки біженців, або не зможуть в'їхати ще щонайменше 120 днів, або їм доведеться починати весь процес заново. Наші співробітники в Міжнародному інституті Нової Англії готувалися до прийому та розселення деяких з цих біженців у Бостоні, Лоуеллі та Манчестері, штат Нью-Гемпшир.

Рішення суду

Верховний суд обмежив, але не скасував рішення судів нижчих інстанцій, які зупинили дію частини указу президента Трампа, що мав на меті заборонити власникам віз з шести переважно мусульманських країн в'їзд до США на 90 днів і призупинити Програму переселення біженців на 120 днів. Суд вчора не ухвалив рішення щодо того, чи є ці укази конституційними чи незаконними з інших причин. Замість цього Верховний суд заявив, що уряд може заборонити біженцям та іншим власникам віз, які не мають жодних зв'язків з особами чи організаціями в США, приїжджати до нашої країни, доки він не винесе рішення по суті справи. Суд розгляне справу в жовтні і винесе рішення до кінця 2017 року. До того часу цілком можливо, що багато питань, порушених в апеляції, будуть вже неактуальними, оскільки заборони вже діятимуть і розпочнеться новий фінансовий рік.

Суд зазначив, що деякі люди, в тому числі біженці, можуть приїжджати до США, якщо вони мають "добросовісні відносини з фізичною або юридичною особою в Сполучених Штатах". Суд зазначив, що це стосується людей, які мають близькі родинні стосунки в США, студентів, прийнятих до американського університету, працівників, які погодилися на роботу в США, і лекторів, запрошених для виступу перед американською аудиторією. Незгодні з непідписаною постановою заявили, що цей компроміс призведе до великої кількості судових розглядів, оскільки судам доведеться розбиратися, що означає "добросовісні відносини". Можливо, вони мають рацію.

Суд постановив, що США можуть прийняти понад 50 000 біженців у 2017 фінансовому році, що є межею, встановленою президентом Трампом у своїх указах. Критерієм для прийому біженців протягом наступних 120 днів є те, що вони повинні мати законний зв'язок з фізичними або юридичними особами в США.

Переселення на національному та місцевому рівнях в IINE

Станом на сьогодні Сполучені Штати переселили майже 49 000 біженців, а завдяки рішенню Суду, країна переселить понад 50 000 біженців до 30 вересня.

До кінця цього тижня (30 червня) Міжнародний інститут Нової Англії планує переселити 402 біженців у штатах Массачусетс і Нью-Гемпшир, а до кінця фінансового року залишилося три місяці. Наша початкова мета була 623 біженці (в бюджеті закладено 590) до 30 вересня. Малоймовірно, що ми досягнемо цієї мети.

Власники віз спеціального інтересу (SIV) і всі біженці, які мають родинні та особисті зв'язки з будь-ким, хто проживає в США, зможуть приїхати до Бостона, Лоуелла або Манчестера. Ми очікуємо, що в період до 30 вересня ми побачимо в першу чергу американські "краватки".

До нового фінансового року залишилося всього три місяці, і за законом президент Трамп повинен видати лист із визначенням не пізніше 1 жовтня, в якому буде вказано, скільки біженців країна прийме у 2018 фінансовому році.

На початку цього місяця я був у Вашингтоні, округ Колумбія, де разом з керівниками агентств з переселення з усієї країни лобіював перед членами Конгресу вимогу до президента прийняти 75 000 біженців. За кілька місяців ми дізнаємося, скільки біженців наше агентство буде обслуговувати в наступному фінансовому році. Кількість біженців, з якими ми укладемо контракти, вплине на наш бюджет, планування та програми на 2018 фінансовий рік (який розпочнеться для нас 1 жовтня 2017 року).

Наступні кроки

Наша робота буде продовжуватися, і нашим завданням залишається продовжувати служити людям, якими ми опікуємося.

Ми будемо допомагати кожному біженцю, який до нас звернеться, і розширювати наші зусилля, щоб обслуговувати широке коло іммігрантів з раннім статусом у штатах Массачусетс і Нью-Гемпшир. Ми щойно отримали повідомлення, що IINE-Манчестер отримає багаторічний багатомільйонний грант від штату Нью-Гемпшир на розширення програм з англійської мови, професійної підготовки та громадянської освіти. Ми будемо шукати інші шляхи для розширення програм для нових американців у наших трьох центрах.

Хоча вчорашнє рішення є сумним для нас і для багатьох наших клієнтів, ми не розчаровані. Міжнародний інститут служить новим американцям з 1919 року; це не перший раз, коли ми стикаємося з антибіженцями та антиіммігрантськими настроями. Наші клієнти потребують, щоб IINE продовжував підтримувати їх усіма способами, які ми обіцяли; і ми покладаємося на підтримку наших волонтерів, донорів та громадських партнерів, щоб продовжувати робити це.

Попереду багато роботи, і важливо, щоб ми робили її добре, особливо зараз.

У Всесвітній день біженців ми стоїмо разом з біженцями

Що таке Всесвітній день біженців?

20 червня Всесвітній день біженців відзначався по-різному в різних країнах світу. Вперше заснований у 2000 році Організацією Об'єднаних Націй, Всесвітній день біженців має на меті вшанувати силу, мужність і наполегливість мільйонів біженців по всьому світу. Він також покликаний привернути увагу громадськості до однієї з найбільших гуманітарних криз сучасності - глобальної кризи біженців.

Згідно з нещодавнім звітом про глобальні тенденції вимушеного переміщення, опублікованим Агентством ООН у справах біженців, наразі у світі налічується понад 65 мільйонів осіб, які були вимушено переміщені внаслідок переслідувань, конфліктів, насильства чи порушень прав людини. Лише за минулий рік 10,3 мільйона людей були змушені покинути свої домівки по всьому світу. Щоб уявити цю цифру в перспективі - кількість переміщених осіб еквівалентна 28 300 особам, які змушені покидати свої домівки щодня, тобто 20 особам за хвилину.

Діяльність Міжнародного інституту з питань біженців у світі   

На честь Всесвітнього дня біженців минулого вівторка, 20 червня, Міжнародний інститут Нової Англії (IINE) провів заходи в кожному з наших трьох офісів. У Бостоні ми запросили нашого партнера TripAdvisor до нашого офісу, де волонтери разом з групою наших клієнтів з числа біженців та іммігрантів створювали мурали. Цей захід дозволив нашим клієнтам намалювати полотна, натхненні прапорами країн, з яких вони походять, а готовий продукт візуально представляє наших клієнтів, які об'єднуються в одну спільноту в їхньому новому домі. Ми також насолоджувалися живим музичним виступом талановитого гурту "Еврика".

Деякі члени спільноти IINE також поїхали святкувати Всесвітній день біженців разом зі співробітниками та волонтерами в штаб-квартирі TripAdvisor у місті Нідхем, штат Массачусетс. Протягом дня волонтери TripAdvisor зібрали та подарували команді IINE 50 дитячих та дорослих велосипедів для наших клієнтів. Ці велосипеди такі цінні, тому що вони стануть ефективним засобом пересування, який дозволить нашим клієнтам їздити на роботу, до школи, а також на заняття Міжнародного інституту англійської мови та розвитку трудових ресурсів.

У Манчестері, зважаючи на велику присутність сімей наших біженців та клієнтів, IINE у партнерстві з Річмондською середньою школою та Церквою Ісуса Христа в Дартмуті провели "день на дитячому майданчику", де близько сімдесяти учасників святкували, розмальовуючи обличчя, граючи у футбол, граючи на барабанах, пускаючи мильні бульбашки, граючи у волейбол та танцюючи культурні танці. Ці партнери також провели збір шкільних рюкзаків, створили вітальні набори та надали нашим клієнтам подарункові картки Walmart, які будуть використані для допомоги в процесі переселення. Крім того, співробітники нашого офісу в Лоуеллі відсвяткували цей день, влаштувавши обід та обговоривши майбутні заходи, які можна було б провести з нашими клієнтами.

Чому ЩОДНЯ відзначається Всесвітній день біженців

Цей день пам'яті допомагає нагадати як команді IINE, так і громадськості про важливість підтримки світової кризи біженців. Хоча важливо мати один день на рік, коли люди можуть об'єднатися навколо цієї справи, біженці потребують нашої допомоги та підтримки кожного дня. Нам потрібна ваша постійна прихильність до надання негайної та довгострокової допомоги новим американцям.

Чим би ви ризикнули?

Уявіть, що ви опинилися перед жахливим вибором - ризикнути піддатися переслідуванням, ув'язненню і тортурам, або залишити все, що ви знали, заради крихітного шансу на безпеку? Що б ви якби на кону стояло ваше виживання?

Щодня по всьому світу люди, такі як ми з вами, змушені покидати свої домівки через насильство та переслідування. Такою є реальність безпрецедентної кількості біженців у світі - 21,3 мільйона, в тому числі 623 жінок, чоловіків і дітей-біженців з 20 країн, яких Міжнародний інститут Нової Англії (IINE) переселив минулого року до штатів Массачусетс і Нью-Гемпшир. Ці клієнти мали мужність боротися за нове життя, і з нашою допомогою тепер відвойовують майбутнє, яке у них вкрали.

Нещодавно я познайомився з Ганною Петрос Соломон, біженкою з Еритреї, яка ризикувала своїм життям двічі щоб приїхати до Сполучених Штатів. Осиротівши в ранньому віці, Ганна та її брати і сестри мали мало шансів вижити в одному з найбільш репресивних режимів у світі. Разом вони прийняли рішення про втечу - і були спіймані. Протягом трьох років Ганну переводили з в'язниці до в'язниці, в місцях, які, як відомо, рясніли тортурами та іншими порушеннями прав людини.

Зрештою, Ганна переконала тюремного охоронця відпустити її. Цього разу вона успішно втекла з Еритреї разом зі своїми братами та сестрами і втекла до Ефіопії, а потім переїхала до США як біженка у 2012 році і возз'єдналася зі своєю бабусею та сестрою в Бостоні. Проте безпека сім'ї та нове життя не змогли стерти травму, яку вона пережила на батьківщині. Для адаптації до нового оточення та переходу до американського життя Ганна потребувала ретельної допомоги співробітників IINE.

Соціальний працівник направив Ганну на курси англійської мови та культурної орієнтації в Бостоні, де вона навчилася орієнтуватися в новому місті та його культурних очікуваннях. Потім Ганна вступила і закінчила нашу навчальну програму з готельно-ресторанної справи і з допомогою спеціаліста з навчання знайшла роботу офіціантки в готелі "Бостон Марріотт Лонг Уорф".

Сьогодні Ганна з нетерпінням чекає на наступну церемонію вручення дипломів. Будучи студенткою молодших курсів Університету Тафтса, яка вивчає клінічну психологію, вона сповнена рішучості допомагати іншим, як і вона, зцілитися від психічних та емоційних травм. Одного дня Ганна хотіла б повернутися до Еритреї та взяти участь у відновленні її зруйнованої системи охорони психічного здоров'я. Але спочатку ми раді вітати її в якості стажера в IINE в Бостоні цього літа.

"Я обрала стажування в IINE, - пояснює Ганна, - тому що хочу показати клієнтам і своїм одноліткам-біженцям, що вони можуть досягти успіху в житті.У них є шанс змінити своє життя".

У 2016 році Інститут надав допомогу 1 737 новим американцям, таким як Ганна. У той час як наша країна бореться з питаннями про те, наскільки відкритими повинні бути наші кордони і суспільство, IINE продовжує надавати освіту, професійну підготовку та інші важливі програми для людей, які прагнуть безпеки і шансів на процвітання. Наші послуги потрібні зараз більше, ніж будь-коли, і ми вдячні за підтримку та відданість нашої спільноти. Дякуємо за вашу щедру підтримку і за те, що допомагаєте нам давати новоприбулим людям, таким як Ганна, шанс змінити своє життя.

Сприяння дружбі через їжу

IINE-Лоуелл та місцеві громадські групи об'єднують мешканців та новоприбулих за спільними вечерями.

24 січня 2017 року члени громади Лоуелла та три новоприбулі конголезькі сім'ї зібралися на обід в офісі IINE-Лоуелл. Обід був організований місцевою Церквою Ісуса Христа Святих Останніх Днів.

Посмішка Халіла Абдо приховує важку подорож, яка привела його сім'ю з Сирії до Лоуелла, штат Массачусетс. У 2013 році війна і насильство змусили їх покинути батьківщину, а в 2016 році вони стали одними з небагатьох сирійців, які отримали право на переселення в США. Коли сім'я з семи осіб прибула до США, Халіл погано знав англійську мову і покладався на перекладачів, щоб орієнтуватися в новому оточенні. У Лоуеллі він зіткнувся з проблемами, адаптуючись до нової громади, вирішуючи нагальні медичні питання та шукаючи роботу. Перші місяці для будь-якого біженця в Сполучених Штатах є складними, але вони можуть бути полегшені теплим прийомом з боку нових сусідів. Минулого літа співробітники IINE-Lowell спільно з громадськими та релігійними групами організували серію привітальних обідів для новоприбулих біженців. З моменту запуску програми 12 сімей біженців взяли участь у вітальній вечері, в тому числі сім'я Абдо, яка відвідала вечерю, організовану прихильниками IINE в Андовері, штат Массачусетс.

Вечеря проходила в місцевому залі, який був яскраво прикрашений і пропонував широкий вибір етнічних і традиційних американських страв, якими могли насолодитися всі бажаючі. Динаміка кожної вітальної вечері дещо відрізняється. Коли група професорів нещодавно приймала конголезькі сім'ї, господарі та їхні гості спонтанно пустилися в африканський танок. На іншій вечері група обговорювала спільні інтереси та культурні традиції. В Андовері Халіл з дружиною і дітьми практикували англійські та арабські слова зі своїми новими друзями за шоколадним тортом.

Вітальні вечері легко організувати, а їхній вплив є довготривалим. Завдяки встановленим зв'язкам біженці знаходять для своїх дітей місця для ігор, дізнаються про можливості працевлаштування та отримують уявлення про американську систему охорони здоров'я і культуру. Водночас, такі сім'ї, як сім'я Халіла, діляться досвідом своєї подорожі з приймаючою стороною. Це дає американським сім'ям близький погляд на глобальну кризу біженців. Наприкінці вечері в Андовері Халіл здивував організаторів, повідомивши, що цей вечір був його півріччям перебування в США. Посміхаючись, він сказав групі: "Це перший вечір в країні, де я відчуваю лише радість, лише радість. Дякую вам".

Багато з цих привітальних обідів організовують волонтери організації "Переселяємося разом", яка є зростаючою мережею громадських партнерів, що допомагають сім'ям біженців налагодити своє життя в Новій Англії. Вони також надають негайну і довгострокову підтримку біженцям та іммігрантам на шляху до самозабезпечення.